This article is within the scope of WikiProject Germany, a collaborative effort to improve the coverage of Germany on Wikipedia. If you would like to participate, please visit the project page, where you can join the discussion and see a list of open tasks.GermanyWikipedia:WikiProject GermanyTemplate:WikiProject GermanyGermany articles
This article is within the scope of WikiProject Bavaria, a collaborative effort to improve the coverage of Bavaria on Wikipedia. If you would like to participate, please visit the project page, where you can join the discussion and see a list of open tasks.BavariaWikipedia:WikiProject BavariaTemplate:WikiProject BavariaBavaria articles
This article is within the scope of WikiProject Cities, a collaborative effort to improve the coverage of cities, towns and various other settlements on Wikipedia. If you would like to participate, please visit the project page, where you can join the discussion and see a list of open tasks.CitiesWikipedia:WikiProject CitiesTemplate:WikiProject CitiesWikiProject Cities articles
I think the section starting "When, early in the emancipation period, the Jews of Russia and of Austria were ordered by their governments to adopt family names" etc. is interesting, as it is connected to the history of the town. But the part on "Ulma-Günzburg" etc is only interesting if the family is well-known. Saintswithin 10:57, 2 Apr 2005 (UTC)
Maybe it makes more sense if those two paragraphs are transposed? Or, alternatively, a Günzburg (family) article. -- Hooloovoo/80.126.130.198 11:55, 6 Apr 2005 (UTC)
A town in Germany. Introductory paragraph is in German.FreplySpang 06:43, 15 Mar 2005 (UTC)
I dealt with the intro paragraph, but there is still a bunch of German in the table. Also, separately, there seems to be a bunch of content of dubious relevance (and it's an incoherent chunk, at first reading), from the 1901-1906 Jewish Encyclopedia, about "Günzburg" as a Jewish surname. -- Jmabel | Talk 07:26, Mar 15, 2005 (UTC)
I suspect we ought to have two separate articles, one on the town and another (if merited) on the surname. -- Jmabel | Talk 07:28, Mar 15, 2005 (UTC)
I've translated just about the entire table, images still need to be done (uploaded from the German article). -- Hooloovoo 17:52, 17 Mar 2005 (UTC)
I've translated some more from the German article, it seems done now, apart from the question of whether or not to keep the genealogy part. Saintswithin 11:22, 2 Apr 2005 (UTC)