The State Anthem of the Georgian Soviet Socialist Republic was an anthem of Georgia from 1946 to 1990 when it was occupied by the Soviet Union.[1][2][3]
The music was composed by Otar Taktakishvili, and the words were written by Grigol Abashidze and Alexander Abasheli. All three stanzas (not including the refrain) in the original lyrics have references to Joseph Stalin, a native Georgian and leader of the Soviet Union at that time. These words were completely removed after Stalin's death as part of Nikita Khrushchev's de-Stalinization program. It is then replaced with new lyrics with no reference to Stalin.[1] The last line of the refrain on the original version (აყვავდი, ტურფა ქვეყანავ - ილხინე, ქართველთ მხარეო), which once existed on all refrains, was removed completely and replaced with new lyrics.
It is one of three Soviet republic national anthems that does not mention the Russian people, the others being the anthems of the Estonian SSR and the Karelo-Finnish SSR. With the latter integrated into the autonomous within Russian SFSR in 1950s, it and Estonia are the only Soviet republics didn't mention them in anthem.
The original version was used between 1946 and 1956,[4] and the post-Stalinist version was used from 1956 until the dissolution of the Soviet Union in late 1991.[1]
Glory to you forever, fatherland,
A new forge of heroes.
By the Great Party's blessing mind
And Lenin's wisdom you've been risen.
Your dream has come true,
For which you shed your blood.
A worker's tireless hand
Has led you to prosperity.
The Great October's shining banners
Have lit up your ancient peaks.
Liberty, courage and audace
Have turned you into a sunny land.
In the family of fraternal peoples
You've reached unachievable heights.
By friendship and nationwide strength
You've triumphed and will triumph.
Since long ago you've been shining,
Your mind, your sword, and your courage.
Now the generation of Lenin's temper forges
Georgia's grandeur and serene future.
The sun of communism is shining
Brighter and brighter over you.
Glory to you forever, motherland,
O native land!
Славься в веках, моя Отчизна,
Обновленный очаг героев;
Ты светлым разумом великой партии
И мудростью Ленина возвышена.
Сбылась твоя мечта,
За которую ты кровь проливала,
Неутомимая рука труженика
Тебя к расцвету привела.
Сияние знамен Великого Октября
Озарило твои седые вершины,
Свобода, мужество и доблесть
Превратили тебя в солнечный край.
В братской семье народов
Ты достигла невиданных высот,
Дружбой и силой всенародной
Побеждала ты и побеждаешь.
С незапамятных времен блистали
Твой разум, твой меч и твоя отвага.
Сегодня светлое будущее Грузии
Кует поколение ленинской закалки.
Солнце коммунизма сияет
Все ярче над тобой,
Славься в веках, моя Родина,
Мой край родной!
Be forever glorious, our homeland,
You're an inextinguishable forge of heroes.
You gave the world great Stalin,
Who destroyed the slavery of nations.
Your dream has been accomplished,
For the sake of which dream you bled.
Blossom, beautiful country!
Exult, Georgian land!
With great October's light,
Lenin has illuminated your ancient mountains;
Stalin's wisdom has made you victorious,
And turned you into a sunny garden.
In the family of fraternal peoples
You've gained a foothold, so rejoice!
Blossom, beautiful country!
Exult, Georgian land!
Your thought, your sword and your courage
Have been shining from time immemorial.
Now the generation of Stalin's temper forges
Your grandeur, your serene future.
The Soviet banner, shining like the sun,
Is fluttering over you.
Blossom, beautiful country!
Exult, Georgian land!